I thought this was a really good read...
by Jean-Marc Liotier
American troops in Afghanistan through the eyes of a French OMLT infantryman.
The US often hears echoes of worldwide hostility against the application of its foreign policy, but seldom are they reached by the voices of people who experience first hand how close we are to the USA. In spite of contextual political differences and conflicting interests that generate friction, we do share the same fundamental values – and when push comes to shove that is what really counts. Through the eyes of that French OMLT (Operational Mentoring Liaison Teams) infantryman you can see how strong the bond is on the ground. In contrast with the Americans, the French soldiers don’t seem to write much online – or maybe the proportion is the same but we just have fewer people deployed. Whatever the reason, this is a rare and moving testimony which is why I decided to translate it into English, so that American people can catch a glimpse of the way European soldiers see them. Not much high philosophy here, just the first hand impressions of a soldier in contact – but that only makes it more authentic.
by Jean-Marc Liotier
American troops in Afghanistan through the eyes of a French OMLT infantryman.
The US often hears echoes of worldwide hostility against the application of its foreign policy, but seldom are they reached by the voices of people who experience first hand how close we are to the USA. In spite of contextual political differences and conflicting interests that generate friction, we do share the same fundamental values – and when push comes to shove that is what really counts. Through the eyes of that French OMLT (Operational Mentoring Liaison Teams) infantryman you can see how strong the bond is on the ground. In contrast with the Americans, the French soldiers don’t seem to write much online – or maybe the proportion is the same but we just have fewer people deployed. Whatever the reason, this is a rare and moving testimony which is why I decided to translate it into English, so that American people can catch a glimpse of the way European soldiers see them. Not much high philosophy here, just the first hand impressions of a soldier in contact – but that only makes it more authentic.
Comment